Sabies que et pots convertir en intèrpret del llenguatge de signes mitjançant una formació reglada i oficial? A Espanya, existeix un Cicle Formatiu de Grau Superior dins la família professional de «Serveis Socioculturals ia la Comunitat» que et capacita per fer-ho.
Durada i requisits d'accés
La formació en Interpretació de la Llengua de Signes consta de 2000 hores lectives distribuïdes en dos cursos acadèmics. Per accedir al cicle, has de complir almenys un dels requisits següents:
- Posseir el títol de Batxiller o Segon de Batxillerat de qualsevol modalitat.
- Comptar amb un títol de tècnic superior o especialista.
- Haver superat el curs d'orientació universitària (COU) o el preuniversitari.
- Disposar de qualsevol titulació universitària o equivalent.
- Superar la prova d'accés si en tens més de 19 anys (o 18 amb títol de Tècnic relacionat).
Funcions de l'intèrpret de llengua de signes
L'intèrpret de llengua de signes exerceix una tasca essencial: tradueix missatges entre el llenguatge oral i el sistema de signes, garantint-ne una comunicació fluida entre persones amb discapacitat auditiva i el seu entorn. Així mateix, actua com a guia i intèrpret per a persones sordcegues, adaptant-se a cada context i necessitat.
Pla de formació
El pla d'estudis comprèn una formació teoricopràctica estructurada en els següents mòduls professionals:
- Llengua de signes espanyola.
- Aplicació de les tècniques dinterpretació a la llengua de signes.
- Expressió corporal aplicada al llenguatge de signes.
- Psicosociologia de la població sorda i sordcega.
- Guia i interpretació de persones sordcegues.
- Interpretació al sistema de signes internacional.
- Lingüística aplicada a les llengües de signes.
- Àmbits professionals daplicació de la llengua de signes espanyola.
- Llengua estrangera: anglès.
- Formació i orientació laboral (FOL).
- Formació en Centres de Treball (FCT): 380 hores pràctiques.
sortides professionals
Finalitzada la formació, els graduats podran treballar com:
- Intèrpret de llengua de signes (espanyola o de la comunitat autònoma).
- Intèrpret del sistema de signes internacional.
- Guia-intèrpret per a persones sordcegues.
Els sectors que demanen aquests serveis inclouen:
- educació: suport a estudiants sords a col·legis i universitats.
- Sanitat: comunicació entre pacients sords i el personal mèdic.
- Mitjans de comunicació: interpretació a televisió, teatre i esdeveniments culturals.
- Serveis socials i comunitaris: col·laboració amb associacions i entitats de suport a persones sordes.
- Administració pública: assistència en tràmits i serveis adreçats a aquest col·lectiu.
L'àmbit professional pot incloure especialitzacions segons el sector (educació, sanitat, justícia, etc.) o la tècnica dinterpretació requerida, que en ocasions exigeix un profund coneixement del vocabulari tècnic específic.
La importància de la llengua de signes
És crucial destacar que la llengua de signes no és universal. A Espanya, existeixen la llengua de signes espanyola i l' llengua de signes catalana, totes dues reconegudes oficialment. Cada context comunicatiu requereix intèrprets amb competències específiques en la llengua de signes emprada en aquesta regió.
Convertir-se en intèrpret de llengua de signes és molt més que obtenir una titulació; és un compromís amb la inclusió social, la igualtat d'oportunitats i l'accessibilitat per a persones sordes i sordcegues. Si tens vocació per fomentar la integració i la comunicació, aquest és un camí professional que ofereix múltiples recompenses personals i laborals.